صناعة الموزاييك الخشبي الدمشقي اعداد الطالبة لما زودي (سنة ثانية فوري فرنسي) اشراف الدكتورة ميساء السيوفي

 

"Raconte-moi, raconte-moi mon pays…"

Raconte-moi la terre et ses richesses, les gens et leurs passions, le peuple et son histoire, les artisans et leur ingéniosité, la Syrie et ses multiples beautés. Et l'histoire continue d'une promotion à une autre, et l'aventure se poursuit d'une année à une autre. Les aventurières de l'année 2019-2020, sont les masterantes de la section d'Interprétation qui ont emprunté les chemins de l'apprentissage par projet, et se sont aventurées sur les pistes de l'artisanat syrien, à la recherche des joyaux du patrimoine syrien pour les mettre en valeur, leur redonner vie et assurer leur durabilité.  Du luxe de l'incrustation du cuivre en or et en argent, à la richesse de l'orfèvrerie traditionnelle, de la phytothérapie ancestrale des droguistes du souk Bzourieh, à la gravure artistique du verre, de l'extrême beauté du Qachani à la finesse ingénieuse de la mosaïque de bois,  de la majesté de l'épée damascène à la belle modestie des chaises cannées, l'histoire se poursuit et ne tarit pas, d'autres générations et d'autres promotions continueront à nous raconter notre merveilleux pays.

  

"احكيلي، احكيلي عن بلدي احكيلي..."

 

حدّثني عن الأرض وعن خيراتها، حدّثني عن الناس وعن أهوائها، حدّثني عن الشعب وعن تاريخه، حدّثني عن الحرفيين وعن إبداعاتهم، حدّثني عن سوريا بكل جمالها. وتستمر الحكاية من دُفعة خريجين إلى دفعة أخرى، وتمتد المغامرة من عام إلى آخر. مغامِرات العام 2019-2010، هن طالباتُ الماستر في شعبة الترجمة الفورية اللواتي سلكن دروب التعلم بواسطة المشاريع، وانطلقن في مغامرة على دروب الفنون الحرفية السورية بحثاً عن جواهر التراث السوري لإظهار قيمتها وإعطائها حياة أخرى وتأمين استدامتها. من ترف تطعيم النحاس بالذهب والفضة إلى غنى الصياغة التقليدية، من عراقة التداوي بالنباتات على يد العطارين في سوق البزورية إلى الحفر الفني على الزجاج، من روعة جمال القيشاني إلى رهافة الموزاييك الخشبي وعبقريته، من فخامة السيف الدمشقي الأصيل إلى تواضع كراسي القش الجميل، وتستمر الحكاية ولا تنضب، وتتسمر أجيال أخرى ودفعات خريجين أخرى بسرد حكاية بلدنا الرائع.

 

La mosaïque de bois est l'un des métiers les plus importants du patrimoine syrien transmis d'une génération en génération, un artisanat qui a porté très haut le nom de la ville de Damas partout dans le monde et s'est perpétué jusqu’à nos jours. Le documentaire de Lama Zoudi remonte le temps pour nous ramener à l'époque de Gergi Gibraïl Bitar le grand ébéniste damascène, l'inventeur de la mosaïque de bois, avant de nous conduire sur la rue Hanani dans le vieux Damas ensuite à Qaymariyya à la rencontre de deux ébénistes damascènes qui vont nous ouvrir leurs ateliers et nous initier aux secrets de leur artisanat ancestral.

 

تعتبر صناعة الموزاييك الخشبي الدمشقي من أهم الحرف التراثية السورية التي انتقلت عبر الزمان من جيل إلى جيل، وهي حرفة حملت عالياً اسم مدينة دمشق في جميع أنحاء العالم واستمرت حتى ايامنا. يعود بنا فيلم لمى زودي الوثائقي إلى زمن جرجي جبرائيل بيطار النجار الدمشقي العظيم، مخترع حرفة الفسيفساء الخشبية، قبل أن يأخذنا إلى شارع حنانيا في دمشق القديمة، ثم إلى القيمرية للقاء صانعي موزاييك دمشقيين، سوف يفتحان لنا مشغليهما ويكشفان لنا أسرار حرفتهما العريقة.

 



عداد الزوار / 560538 /