كلمة السيد عميد المعهد العالي للترجمة

كلمة عميد المعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية

حرصاً من جامعة دمشق على مواصلة المسيرة في بناء جسور تواصل مع مختلف الثقافات وإعداد كوادر تتمتع بمؤهلاتٍ عالية في مجال الترجمة من وإلى اللغة العربية، تمّ افتتاح المعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية عام 2006.

كان الهدف من تأسيس المعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية رفع سوية الترجمة وفقاً للمعايير الدولية ورفد سوق العمل بمترجمين مؤهلين على جميع المستويات في اختصاصات عدة:

§        الترجمة التحريرية

§        الترجمة السمعبصرية

§        الترجمة الفورية

ولتحقيق هذه الغاية، يواظب المعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية العمل على تأهيل طلابٍ في مرحلة الماجستير في مجال الترجمة السياسية والاجتماعية والاقتصادية وغيرها.

ويواصل المعهد هذه المسيرة من خلال تنظيم:

·        دورات وورشات تدريبية سواء في الترجمة العامة أو التخصصية تستقطب المهتمين في رفع مستواهم من داخل الجامعة ومن خارجها.

·        ندوات علمية للباحثيين والأكاديميين وأرباب سوق العمل في مجال الترجمة بغية ربط البرامج الأكاديمية بسوق العمل وترجمة النظرية إلى تطبيق.

·        التعاون مع مختلف الجهات الحكومية لتقديم خدمات في الترجمة بجميع أشكالها وتدريب كوادرها في هذا الميدان.

 

يطمح المعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية إلى توسيع نطاق نشاطاته البحثية والعلمية والعملية بغية أن يكون مركزاً رائداً للترجمة وإعداد المترجم على مستوى الوطن العربي والعالم. 



عداد الزوار / 654517 /